we agreed to take part (in sth.)
usnesli jsme se, že se zúčastníme (čeho)
we also take this opportunity of asking you for
využijeme příležitost vás požádat o
we are advised to take the shipping company to court
je nám doporučeno dát dopravní/lodní společnost k soudu
we are faced with a take it or leave it situation
/
Comm.
byli jsme postaveni do situace buď a nebo
we are going to check what happened to our instruction and we shall take care of putting the matter right without delay
ověříme si, co se stalo s naším pokynem a postaráme se o bezodkladné řešení
we are going to take advantage of your price offer and shall send you shortly our order
vaši cenovou nabídku využijeme a v nejbližší době Vám pošleme svou objednávku
we are going to take the night ferry to Belgium
/
Comm.
hodláme si vzít noční trajekt do Belgie
we are going to take the night ferry to Belgium
pojedeme nočním trajektem do Belgie
we await your explanation why you refused to take over the consignment / the documents
očekáváme Vaše vysvětlení, proč jste odmítli převzít zásilku / doklady
we can't break in there while they are inside so we'd better take a rain check
/
Comm.
nemůžeme se tam plést pokud jsou uvnitř, takže bychom udělali lépe, kdybychom to odložili na neurčito
we did a double take at the sight of ...
/
Leux
teprve za chvíli nám došlo, když jsme viděli ...
we don't take kindly to your type around here
/
hov.
/
Comm.
obzvlášť tady nesnášíme takové týpky jako jsi ty
we don't take kindly to your type around here
/
Comm.
obzvlášť tady nesnášíme takové týpky jako jsi ty
we had to take the work away from the supplier because the quality was so bad
museli jsme tu práci dodavateli odebrat, protože kvalita byla špatná
we have take particular care over this present consignment
věnovali jsme zvláštní péči této zásilce