vůbec nijak
jakým způsobem?
nešikovný postup
šikovný postup
musel jsem mu ukázat dveře
ich musste ihm die Tür weisen
zelenina všech druhů
zelenina všeho druhu
ukázal nám směr
er hat uns die Richtung gewiesen
bezohledný postup
rücksichtsloses Verfahren
tímto způsobem nedosáhneme nic
auf diese Art und Weise erreichen wir nichts
tímto způsobem!
ukázat za sebe
ukazuje svou vděčnost svým vlastním způsobem
er zeigt seine Dankbarkeit auf seine Art
ukazuje svou vděčnost svým vlastním způsobem
auf seine eigene Art und Weise
tato budova je svého druhu jedinečná
dieses Gebäude ist einzig in seiner Art
směje se jako jeho otec
er hat eine Art zu lachen wie sein Vater
v žádném způsobě nepřipusťte, aby ...
lassen Sie auf keinen Fall zu, dass ...
celní projednání provede formou domácí prohlídky
die Zollabfertigung wird in Form einer Hausbeschau durchgeführt
baleno obvyklým způsobem
in üblicher Weise verpackend
žádným způsobem jsme se neodchýlili od sjednaných podmínek
wir sind in keiner Weise von den vereinbarten Bedingungen abgewichen
popis způsobu balení
die Beschreibung der Verpackungsart
vyjádřit se pochvalně o způsobu balení
sich lobend über die Art der Verpackung äußern
otázka způsobu placení je stále nevyřešena
die Frage der Zahlungsart ist noch immer ungeklärt
otázka způsobu placení je stále nevyřešena
die Frage der Art der Bezahlung ist immer noch ungelöst
otázka způsobu placení tím bude vyřešena
die Frage der Zahlungsart wird dadurch gelöst
správným způsobem
auf richtige Art und Weise
musíme vyslovit nelibost na krajně neuspokojivým způsobem vyřízení naší objednávky
wir müssen unserem Unwillen über die äußerst unzulängliche Art der Erledigung unseres Auftrages Ausdruck geben
musíme vznést rozhodný protest proti způsobu Vašeho jednání
wir müssen gegen Ihre Handlungsweise entschiedenen Protest erheben
tímto způsobem bude škoda kryta
auf diese Weise wird der Schaden gedeckt sein
přesný popis způsobu balení
genaue Beschreibung der Verpackungsart
konečný tvar
rádi bychom věděli, jakým způsobem se stanoví kontingenty
wir würden gern erfahren, auf welche Art die Kontingente festgesetzt werden
mnoha způsoby
průmyslovým způsobem provozovat živnost
n
Gewerbe auf industrielle Art ausüben
/
St
rozhodujícím způsobem
auf entscheidende Weise
/
St
jakýmkoliv jiným způsobem
jakýmkoliv způsobem
in irgendeiner Weise
/
St
obojím způsobem
nepřípustným způsobem
in unzulässiger Weise
/
St
zavraždit bestiálním způsobem
umbringen auf bestialische Weise
/
St
žádným způsobem
stejným způsobem
stejným způsobem
stejným způsobem
auf die gleiche Art und Weise
/
St
stejným způsobem
auf die gleiche Weise
/
St
jedním ze zákonných způsobů
in einer der gesetzlichen Formen
/
St
výběrovým způsobem
durch ein Auswahlverfahren
/
St
zákonným způsobem
in gesetzlich vorgeschriebener Weise
/
St
zákonným způsobem
podobným způsobem