PŘEKLADOVÉ SLOVNÍKY
Odborný multioborový
anglický slovník
/
německý slovník
EN:
2,398,844
DE:
1,714,559
login
registrace -
Základní
vyhledávání
Full text
'
ß
ä
ë
ï
ö
ü
à
è
ì
ò
ù
â
ê
î
ô
û
ĉ
ç
Ç
Počet nalezených slovíček:
244
en -> cz
cz -> en
de -> cz
cz -> de
německy
česky
n
Wenden
/
Comm.
nebeské znamení
n
Wenden
/
Comm.
obracení
n
Wenden
/
Comm.
obrat
n
Wenden
/
Comm.
vod..
obrat na vítr
n
Wenden
/
Comm.
otáčení
n
Wenden
/
Comm.
otáčení (v dopravě)
n
Wenden
/
Comm.
zatáčení
n
Wenden
/
Comm.
zatáčení (točivý pohyb kolem kolmé osy)
n
Wenden
/
Comm.
změna směru
wenden
/
Comm.
měnit směr
wenden
/
Comm.
obracet
wenden
/
Comm.
obracet (např. seno)
wenden
/
Comm.
obrátit
wenden
/
Comm.
obrátit (jiným směrem)
wenden
/
Comm.
obrátit (opačným směrem)
Wind hat sich gewendet
vítr se obrátil
wir haben Heu gewendet
obraceli jsme seno
er wandte sich an mich mit einer Bitte
obrátil se na mě s prosbou
wandte sich an meinen Bruder um Hilfe
obrátil se na mého bratra o pomoc
er wandte sich an meinen Bruder um Rat
obrátil se na mého bratra o radu
wandte kein Auge
nespustila z něho oči
ich muss ihr die Notenblätter umwenden
musím jí obracet notové listy
Bitte wenden!
prosím obraťte!
es hat sich alles noch zum Guten gewendet
ještě se všechno obrátilo k dobrému
sich an eine falsche Adresse wenden
obrátit se na špatnou adresu
das Auto hat gewendet
auto se otočilo (do protisměru)
dem Gespräch eine andere Wendung geben
obrátit rozhovor jiným směrem
Schicksalswende
osudová změna
das Blatt hat sich gewendet
nastal obrat
er wendete kein Auge von ihr
nespustil z ní oči
er wandte kein Auge von ihr
nespustil z ní oči
verwenden
odvrátit
verwenden
/
h
/
Ehlemann
vynaložit
eine Wendung zum Besseren
obrat k lepšímu
verwenden
/
verwandte, h verwandt
spotřebovat
f
Wende
/
Comm.
obrat
ich wandte mich meinem Nachbar zu
/
Comm.
obrátil jsem se k sousedovi
ich wendete mich mit einer Bitte an ihn
/
Comm.
obrátil jsem se na něho s prosbou
er wendete sich an mich mit einer Bitte
/
Comm.
obrátil se na mne s prosbou
er wandte sich nach rechts
/
Comm.
obrátil se napravo
er wendete den/mit dem Wagen
/
Comm.
obrátil vůz
sich an jdn. mit einer Bitte wenden
/
Comm.
obrátit se na koho s prosbou
sie wendete kein Auge von ihm
/
Comm.
nespustila z něho oči
f
Wendung
/
Comm.
otočení
umwenden
/
Comm.
otočit
bei dieser Wendung der Dinge
/
Comm.
neobv.
za této situace
Schwimmer stößt sich beim Wenden mit den Beinen ab
plavec se při obracení odráží nohama
die Straße ist zu schmal, wir können hier nicht umwenden
ulice je příliš úzká, nemůžeme tady obrátit
verwenden
/
h
užít
darf ich mich mit einer Bitte an Sie wenden?
smím se na Vás obrátit s prosbou?
f
Wende
/
Comm.
změna
war so schön, musste sich nach ihr umwenden
byla tak krásná, musel se za ní obracet
das Blatt hat sich gewendet
karta se obrátila
ich kann das Auto hier nicht wenden
nemohu tady auto otočit
f
Wendung
/
Ehlemann
obrat
umwenden
/
Ehlemann
obrátit
wandte
/
Comm.
obracel
wandte
/
Comm.
obrátil
«
1
(current)
2
»
Slovní spojeni a fráze
obsahující
wenden
Nalezeno:
139
německy
česky
f
sich an eine Behörde wenden
obrátit se na úřad
sich an eine Behörde wenden
obrátit se na úřad
sich an eine Behörden wenden
/
Comm.
obrátit se na úřad
sich an eine falsche Adresse wenden
obrátit se na špatnou adresu
f
sich an eine höhere Instanz wenden
obrátit se k vyšší instanci
sich an einen Kunden wenden
/
Comm.
navázat kontakt se zákazníkem
sich an jdn. mit einer Bitte wenden
/
Comm.
obrátit se na koho s prosbou
sich an jdn. wenden
/
Ehlemann
obracet se na koho
sich an jdn. wenden
/
Comm.
obracet se na koho
sich an jdn. wenden
/
Comm.
uchýlit se ke komu
sich an jdn. wenden mit /+3/
/
St
obrátit se na koho s čím
sich an Rechtsanwälte wenden
/
Comm.
obrátit se na právníky
sich entschieden gegen etw. wenden
/
Comm.
rozhodně se proti něčemu obrátit / postavit
sich getrost an jdn. wenden
/
Comm.
obrátit se na někoho s důvěrou
sich gleich an den Rechten wenden
/
Comm.
jít hned ke kováři (k tomu, kdo věci rozumí)
«
1
2
...
4
5
6
(current)
7
8
9
10
»